аналіз українського медіапростору

by Artist

Pandemic-weary World Welcomes 2021 

The world’s 7.8 billion people are bidding a hearty farewell to 2020, but without the usual fanfare and public gatherings because of the novel coronavirus pandemic.In India, celebrations to ring in 2021 were toned down because of curfews, a ban on beach parties and other travel restrictions. In major cities, hotels and bars were shut down at 11 p.m. local time, and The Associated Press reported that drones were monitoring people’s movement in Mumbai, where large gatherings were prohibited.Japan rang in the new year quietly because of rising cases.Tokyo’s governor, Yuriko Koike, had asked people not to attend countdown ceremonies. “The coronavirus knows no year-end or New Year’s holidays,” she said.South Korea, where the government banned gatherings of more than five, saw a different New Year’s Eve as a traditional bell-ringing in Seoul was canceled for the first time since 1953. Beaches where South Koreans flock to watch the sun rise were closed, with some outlets announcing plans to broadcast it instead. Ski resorts and other tourist spots were closed.World Bids Farewell to Year 2020Pandemic restrictions limiting crowds and many people bidding farewell to a year they’d prefer to forget. In Taiwan, officials held a fireworks show near the iconic Taipei 101 tower. A New Year’s morning flag-raising ceremony took place in front of the Presidential Office Building, but it was limited to government officials and invited guests.Taiwan has had seven deaths and fewer than 1,000 infections, according to Johns Hopkins University, which is monitoring the outbreak of the virus that causes COVID-19.Hong Kong canceled public celebrations for the second year in a row. Last year, it was due to public security concerns. Restaurants closed at 6 p.m. local time, and live performances were canceled. Gatherings were limited to two people, but the AP reported crowds were still present in shopping areas.The small central Pacific island nations of Tonga, Samoa and Kiribati were first to welcome 2021 because of their location on the international date line, with the bigger regional powers of New Zealand, Australia, Japan and South Korea following.Auckland eventsNew Zealand’s port city of Auckland rang in the new year with a major laser light show and fireworks display at the iconic Sky Tower, as residents celebrated the island nation’s successful response to the coronavirus outbreak that so far has resulted in just 2,162 coronavirus infections and 25 deaths.Many of the traditional celebrations around the world that mark the beginning of the new year have either been curtailed or called off, as public officials struggle to contain a rising surge in the number of infections.In Australia, the million people who normally gather at the Sydney Harbor to watch the world-famous fireworks display over the city’s renowned Opera House watched the proceedings from home. New South Wales Premier Gladys Berejiklian announced earlier this week that the public would not be allowed at the harbor because of an outbreak at its Northern Beach suburbs.The pandemic forced the cancellation of the midnight fireworks show over Berlin’s Brandenburg Gate, as well as the pyrotechnics over the River Thames in London, which has been under a strict lockdown that curtailed Christmas celebrations and shopping sprees.Across the Atlantic, New York City’s historic Times Square is banning visitors from gathering to witness the traditional “ball drop” that counts down the final minute of the outgoing year. In Rio de Janeiro, Brazil, officials have called off the annual New Year’s Eve beach party, which normally attracts hundreds of thousands of people with live music and a spectacular fireworks display.

by iGromada

На метро «Контрактова площа» у Києві запрацював годинник з часом до прибуття поїзда, такі обіцяють на кожній станції

На станції метро «Контрактова площа» у Києві 31 грудня запрацював годинник, що показує час до прибуття поїзда, повідомила пресслужба «Київського метрополітену».

«Інформація про те, скільки залишилося чекати до посадки у вагон, відображатиметься із заданою періодичністю на високоякісних дисплеях. На кожній станції таких буде щонайменше 12. Монтаж проведуть протягом 2021 року. Система буде підключена до єдиної цифрової мережі, а дані оперативно оновлюватимуться», – йдеться в повідомленні.

Як повідомив керівник столичної підземки Віктор Брагінський, побажання щодо такої послуги висловили 10 тисяч киян, підписавши відповідну петицію.

Проєкт метрополітен реалізував спільно з однією із приватних компаній.

У новорічну ніч київський метрополітен і наземний транспорт працюватимуть на дві години довше.

by iGromada

Столична поліція повідомила про посилену варту в новорічну ніч

На всіх локаціях Києва, де відбуватимуться святкові заходи, поліцейські та військовослужбовці Національної гвардії України нестимуть службу у посиленому режимі, повідомила у четвер пресслужба поліції Києва.

«Безпеку громадян гарантуватимуть працівники усіх структурних підрозділів, у тому числі поліція діалогу, кінологи і вибухотехніки, а також представники інших профільних служб і відомств системи МВС», – йдеться в повідомленні.

У поліції також закликали киян та гостей столиці не порушувати карантинних обмежень, використовувати засоби індивідуального захисту та дотримуватися соціальної дистанції.

Раніше повідомлялося, що у новорічну ніч київський метрополітен і наземний транспорт працюватимуть на дві години довше.

Нацполіція України повідомляла, що 23 тисячі правоохоронців, поліцейських і військовослужбовців Національної гвардії стежитимуть за безпекою в новорічну ніч в Україні.


by Artist

2020 Finally Ending, but New Year’s Revelries Muted by Virus 

This New Year’s Eve is being celebrated like no other, with pandemic restrictions limiting crowds and many people bidding farewell to a year they’d prefer to forget.  Australia will be among the first nations to ring in 2021 because of its proximity to the International Date Line. In past years 1 million people crowded Sydney’s harbor to watch fireworks that center on the Sydney Harbor Bridge. Authorities this year are advising revelers to watch on television. People are only allowed in downtown Sydney if they have a restaurant reservation or are one of five guests of an inner-city apartment resident. People won’t be allowed in the city center without a permit. Some harborside restaurants are charging up to 1,690 Australian dollars ($1,294) for a seat, Sydney’s The Daily Telegraph newspaper reported Wednesday. A man and woman pose for a photo in front of a 2021 sign as a limited number of people begin celebrating New Year’s Eve at the Sydney Harbour waterfront amidst tightened COVID-19 prevention regulations in Sydney, Australia, Dec. 31, 2020.Sydney is Australia’s most populous city and has its most active community transmission of COVID-19 in recent weeks. Melbourne, Australia’s second-most populous city, has cancelled its fireworks this year.  For the first time in many, many years we made the big decision, difficult decision to cancel the fireworks,'' Melbourne Mayor Sally Capp said. We did that because we know that it attracts up to 450,000 people into the city for one moment at midnight to enjoy a spectacular display and music. We are not doing that this year,” she added. New Zealand, which is two hours ahead of Sydney, and several of its South Pacific island neighbors have no COVID-19, and New Year celebrations there are the same as ever. In Chinese societies, the Lunar New Year celebration that falls in February in 2021 generally takes precedence over solar New Year, on Jan. 1. While celebrations of the Western holiday have been growing more common in recent decades, this year will be more muted.  Beijing will hold a countdown ceremony with just a few invited guests, while other planned events have been cancelled. And nighttime temperatures plunging to -15 Celsius (- 5 Fahrenheit) will likely discourage people from spending the night out with friends.  Taiwan will host its usual New Year’s celebration, a fireworks display by its capital city’s iconic tower, Taipei 101, as well as a flag-raising ceremony in front of the Presidential Office Building the next morning. The island has been a success story in the pandemic, registering only 7 deaths and 700 confirmed cases of COVID-19.  Hong Kong, with its British colonial history and large expatriate population, has usually seen raucous celebrations along the waterfront and in bar districts. For the second year running, however, New Year’s Eve fireworks have been cancelled, this time over coronavirus rather than public security concerns.  Still roiled by its coronavirus outbreak, Hong Kong social distancing regulations restrict gatherings to only two people. Restaurants must close by 6 p.m. Live performances and dancing are not allowed. But crowds still throng shopping centers.  In Japan, some people skipped what’s customarily a chance to return to ancestral homes for the holidays, hoping to lessen health risks for extended families amid the coronavirus pandemic.  Rural restaurants saw business drop, while home deliveries of traditional New Year’s good luck'' food calledosechi” boomed.  Emperor Naruhito is delivering a video message for the new year, instead of waving from a window with the imperial family as cheering crowds throng the palace.  Train services that usually carry people on shrine visits overnight December 31, as well as some countdown ceremonies, have been cancelled.  Meiji Shrine in downtown Tokyo, which attracts millions of people every year during New Year holidays and is usually open all night on New Year’s Eve, will close its doors at 4 p.m. on December 31 this year, the shrine announced on its website.  In South Korea, Seoul’s city government has canceled its annual New Year’s Eve bell-ringing ceremony in the Jongno neighborhood for the first time since it first held the event in 1953, months after the end of the Korean War.  The event, in which citizens ring a large bell at a traditional pavilion when the clock strikes twelve, drew an estimated 100,000 people and was broadcast live.  Authorities in eastern coastal areas say they’ll close beaches and other spots where hundreds of thousands of people typically gather on New Year’s Day to watch the sunrise.  The southeastern city of Pohang says it instead plans to broadcast live the sunrise at several beaches under its jurisdiction on its YouTube channel on January 1.  Earlier this week, South Korea’s central government said it will ban private social gatherings of more than five people and shut down ski resorts and major tourist spots nationwide from Christmas Eve until January 3 as efforts to bring a recent viral resurgence under control.  Associated Press journalists Huizhong Wu in Taipei, Taiwan, Raf Wober in Hong Kong, Mary Yamaguchi and Yuri Kageyama in Tokyo, and Hyung-jin Kim in Seoul, South Korea, contributed to this report.  

by iGromada

У Запоріжжі активісти встановили ялинку з протигазів

У центрі Запоріжжя активісти 31 грудня встановили символічну ялинку, прикрашену протигазами. Її розмістили на площі Фестивальній, яка розташована навпроти будівлі Запорізької облради та ОДА, де в попередні роки зазвичай встановлювали центральну ялинку регіону.

Як розповів Радіо Свобода ініціатор акції, їхньою метою є привернути увагу городян та місцевої влади до проблем міста, передусім екоситуації в Запоріжжі.

«Про місто Запоріжжя всі чудово знають, що у нас по факту нема чим дихати. Астматики, онкозахворювання. Головний посил в тому, що екоситуація у нас просто вбивча», – пояснив появу «ялинки» з протигазами ініціатор акції Володимир Бобро.

Активісти певний час чергуватимуть біля ялинки упродовж дня 31 грудня, втім прибирати з площі поки її не планують. Кажуть, що хочуть таким чином також поставити певний соціальний експеримент, аби показати самим городянам як вони ставляться до рідного міста.

«Хочу нагадати всім органам і обласної, і міської влади, що «теорія розбитих вікон» – у дії. У нас велика кількість будівель безгосподарних. Сама площа Фестивальна, бачите, в якому стані. І згідно з цією теорією, якщо влада так буде ставитися до свого майна, то наші люди, городяни, теж так само будуть ставитися до міста: буде всюди сміття, бруд, бандитизм тощо. Метою є показати, що буде з цією новорічною ялинкою за період свят. Залишилися вільні штирі і думаю, що люди можуть приєднатися і якось прикрасити їх, скажімо, пивними склянками», – пояснив Володимир Бобро.

Поки кореспондент Радіо Свобода перебував на площі Фестивальній, перехожі не чіпали символічну ялинку. Більшість з них зупинялися, аби пофотографувати ялинку на власні мобільні телефони.

Раніше, 19 вересня у Запоріжжі відбувалася акція «#маюправодихати», в який взяли участь понад півтори тисячі городян. Вони вимагали від влади заходів щодо зменшення забруднення повітря у місті. Також місцеві активісти готують відповідні судові позови, аби домогтися забезпечення свого права на чисте довкілля у Запоріжжі.

by iGromada

У Раді зареєстрували проєкт постанови про іменні стипендії учасникам ЗНО з найвищими результатами

Група народних депутатів на чолі з першим заступником голови Верховної Ради Русланом Стефанчуком зареєструвала проєкт постанови «Про встановлення іменних стипендій Верховної Ради України учасникам зовнішнього незалежного оцінювання, які отримали найвищий результат». Відповідний документ є на сайті парламенту.

«Розмір стипендії становитиме один прожитковий мінімум для працездатних осіб, встановлений на 1 січня року, в якому призначається стипендія. Так держава буде підтримувати тих, хто найкраще склав тест та обрав український заклад вищої освіти», – написав у фейсбуці Стефанчук.

За його словами, цього року в Україні найвищий результат ЗНО отримали 455 учасників тестування.

«Це представники різних регіонів, що свідчить про якісну освіту в різних куточках України. Хоча традиційно найбільше учнів, що склали тести на 200 балів, у Києві – 108, у Львівській області – 64, у Дніпропетровській області – 36, у Харківській області – 32», – додав він.

Цього тижня у Міністерстві освіти і науки повідомили, що Кабінет міністрів України схвалив проєкт указу президента України про премію учасникам зовнішнього незалежного оцінювання, які здобули повну загальну середню освіту та отримали максимальну кількість балів за результатами ЗНО.

«Відповідно до регламенту КМУ, проєкт указу буде переданий на підпис президенту України. Проєктом документа передбачається заснування 20 щорічних премій, які виплачуватимуться одноразово. Кожна премія становитиме 5 тисяч гривень», – повідомила пресслужба Міносвіти.

У МОН додали, що премії призначатимуться відповідно до результатів ЗНО учасників, які набрали 200 балів із двох і більше навчальних предметів.

Реєстрація для участі у пробному ЗНО 2021 року розпочнеться 5 січня й триватиме до 19 січня включно.


by iGromada

Погода, як у кінці жовтня. Метеорологи повідомили про рекордно теплі дні грудня в Києві

У Києві рік завершується температурними рекордами, повідомили у Центральній геофізичній обсерваторії імені Бориса Срезневського.

За даними спостережень метеостанції обсерваторії, «30 грудня у Києві вперше за 140 років середньодобова температура повітря становила +5,3°С, що на 0,7°С вище рекордного значення температури для цього дня 1913 року. Кліматична норма перевищена на 7,3°С, що відповідає погоді кінця жовтня».

За повідомленням, максимальна температура після полудня у столиці піднялась до +7,5°С, таким чином перевищивши попередній рекорд для цього дня 1987 року на 0,2°С.

Температура під ранок останнього дня року не опустилася нижче за +7,6°С. Попереднє рекордне значення +3,2°С 1980 року перевищено на 4,4 градуса, повідомили метеорологи.


by iGromada

«Укргідрометцентр» дав прогноз погоди на перший день 2021 року

У перший день 2021 року в Україні переважатиме дощова погода, повідомив «Укргідрометцентр».

У західних областях 1 січня очікують від 2 до 4 градусів тепла, у південних – від 5 до 12 градусів, у східних – від 2 до 6 градусів, у північних – від 5 до 8 градусів, у центральних – від 4 до 8 градусів.

У Києві прогнозують від 6 до 8 градусів тепла.


by Artist

Actor Dawn Wells, Castaway Mary Ann on TV’s ‘Gilligan’s Island,’ Dies From COVID-19

Dawn Wells, who parlayed her girl-next-door charm and wholesome beauty into enduring TV fame as the sweet-natured desert island castaway Mary Ann on the classic 1960s sitcom Gilligan’s Island, died Wednesday at age 82, her publicist said. 
Wells, who won the title of Miss Nevada in 1959 and competed in the Miss America contest, died from complications of COVID-19, publicist Harlan Boll said in a statement. 
Born in the gambling city of Reno, Wells played Kansas farm girl Mary Ann Summers, one of seven castaways stranded after their boat, the S.S. Minnow, became battered in a storm during what was supposed to be a three-hour tour from Hawaii. Wells beat out actors including Raquel Welch for her role. 
 Gilligan’s Island ran for three seasons (1964-1967) with a cast that also included Bob Denver as the zany Gilligan, Alan Hale Jr. as the Skipper, Jim Backus as millionaire Thurston Howell III, Natalie Schafer as his posh wife, Russell Johnson as the Professor and Tina Louise as movie star Ginger.The death of Wells leaves Louise, 86, the sole survivor of these cast members. FILE – In this 1965 file photo, Dawn Wells, center, poses with fellow cast members of “Gilligan’s Island,” Bob Denver and Alan Hale Jr., in Los Angeles.The 98 episodes invariably involved their efforts in vain to get off the island, even as a parade of guest stars dropped in and had no trouble getting out. The show drew the wrath of critics, but its innocent fun caught on with viewers at a time of tumult in America after the assassination of a president and during the rise of the Civil Rights Movement and the escalation of the Vietnam War. Wells, playing a cheerful brunette Midwestern farm girl, appeared in the series wearing short shorts, midriff tops and pigtails. Louise, playing a buxom red-haired sensation akin to Marilyn Monroe, wore slinky, form-fitting dresses. The two inspired what became an enduring pop culture question for men: “Ginger or Mary Ann?” 
Wells said that question was the most common topic mentioned to her by fans. “Mostly they’ll pick a favorite, Ginger or Mary Ann. For some reason, they feel they have to make a choice,” Wells told Forbes magazine in 2016. 
Wells had effusive praise for Denver and her other cast mates but was not especially close to Louise, who distanced herself from the Ginger character and declined to appear in various Gilligan’s Island reboots with her former co-stars. 
“We had nothing against each other,” Wells told the Los Angeles Times in 2014. “We didn’t have much in common.” 
 Gilligan’s Island was canceled by network executives despite respectable ratings, then became ubiquitous in syndicated reruns. 
“A misconception is that we must be wealthy, rolling in the dough, because we got residuals. We didn’t really get a dime,” Wells told Forbes. 
Wells said she was paid $750 a week, adding, “Sherwood Schwartz, our producer, reportedly made $90 million on the reruns alone.” 
Like some of her co-stars, she suffered from typecasting in Hollywood in the years after the series ended, appearing in TV guest spots and stage work before taking roles in B-movies. 
  FILE – This Oct. 2, 1978, photo shows the cast of “Gilligan’s Island,” from left, Russell Johnson, Jim Backus, Natalie Schafer, Alan Hale Jr., Bob Denver, Judith Baldwin replacing original cast member Tina Louise, and Dawn Wells.In light of the show’s steady popularity in the 1970s, three made-for-TV movies were made with progressively far-fetched plots involving Soviet satellites and visiting basketball players: Rescue from Gilligan’s Island (1978), The Castaways on Gilligan’s Island (1979) and The Harlem Globetrotters on Gilligan’s Island (1981). 
Wells also lent her voice to the animated Gilligan’s Planet (1982) in which the castaways become stranded on a faraway planet. 
Wells also capitalized on her fame by writing, Mary Ann’s Gilligan’s Island Cookbook, and later, for the 50th anniversary of the series in 2014, the book, What Would Mary Ann Do? A Guide to Life. 
Wells was born Oct. 18, 1938, in Reno, studied theater at the University of Washington, and headed to Hollywood after her beauty pageant success. 
She embraced her pop culture status but said there was more to her than just being Mary Ann. 
“I’m deeper, smarter, more ambitious, funnier. I think if you meet me for 15 minutes, there is nothing you won’t know: what you see is what you get,” she told Forbes. 

by Artist

Deaf Painter Uses Art to Warn Others About COVID

Born deaf into a silent world, Nancy Rourke turned long ago to painting to convey her innermost feelings. So, when the 63-year-old artist contracted COVID-19, she responded with a series of striking images intended to alert others to the dangers of the disease. Rourke tested positive on November 13. Her case was more severe than many others because she also has autoimmune disease. She had fatigue, chills, cough, congestion, sore throat, loss of taste and smell, body aches, severe headaches, dizziness, diarrhea, loss of appetite and shortness of breath. Deaf artist Nancy Rourke contracted COVID-19 in November and is currently on the road to recovery. (Courtesy photo)”Your chest gets so tight, and it hurts, and you’re wondering why is it so hard to breathe,” she said. “It’s so labor-intensive and the coughing — I never stopped coughing every single day. Now, finally I have some relief. But I still cough.”  Rourke, who spoke to VOA by phone through an interpreter using a telecommunications relay service, said she also suffered confusion, nightmares and weight loss.  Anxious to warn others who seemed not to be taking the pandemic seriously, the Colorado-based artist began producing paintings and drawings based on her experience with the disease and sharing them on social media. Nancy Rourke shared a series of drawings she did on social media to raise awareness about the dangers of COVID-19. The drawings depict all the symptoms she had when infected. (Courtesy photo)One of the drawings shows a chopped hand — a scene from a scary nightmare that Rourke had while sick. Another drawing shows a figure with a question mark on the nose or mouth, which represents her loss of taste and smell for two weeks.  Rourke, the only deaf person in her family, said she struggled as a child to explain her feelings even to her closest relatives. It was during her high school years that she found an outlet for her emotions in art. “My identity of being a deaf person — I was frustrated, and I was trying to describe to my parents and to my teacher about my experiences. And they kind of didn’t get it. And so, words weren’t explaining my frustrations well enough, so I just started drawing,” she said.  Deaf artist Nancy Rourke’s painting “Eighteen Signs” hangs on display at the Deaf Action Center in Shreveport, Louisiana. (Courtesy photo)That early beginning led to a 20-year career as a graphic designer for major corporations, including 20th Century Fox (now 20th Century Studios) and Microsoft. But in 2009, she decided to make a shift. After receiving a grant from a Philadelphia-based foundation, Rourke found herself able to focus full time on deaf art, which is based on deaf history, culture and the deaf experience. Even before getting sick, Rourke said, she found the coronavirus pandemic presented challenges for her as a deaf person. For example, some people trying to communicate with her would take off their face masks and expect her to read their lips. When Rourke asked them to keep their masks on and write their messages, they seemed to get irritated. “Expressions are really important, and I can read microexpressions,” she said.  Rourke and many others in the deaf community also found it upsetting that for a long time, the White House did not provide an American Sign Language interpreter for public briefings on COVID-19 — or anything else.  “The White House needs an interpreter,” she said. “There’s no access to communication, and we can’t understand what’s going on, especially when it comes to coronavirus when it was such a big deal.” Nancy Rourke painted a piece to express the frustration of the deaf community at the White House for not having ASL interpreters at COVID-19 briefings in the past. (Courtesy photo)She created an oil painting depicting the frustration felt by the deaf community at the time. The piece shows a group of “screaming hands” in different colors with the White House in the background. The hands symbolize deaf protesters begging for ASL access.  As a result of lobbying efforts from the National Association of the Deaf, a federal judge ruled in September that the White House has to provide interpreters for deaf people during COVID-19 press briefings.  Every year in February, Rourke undertakes a 28-day art challenge, during which she makes art the whole month. This time, she is planning a project with themes related to 2020, including her COVID-19 journey. Deaf artist Nancy Rourke is in the beginning stages of a project, which will debut in February and will include themes of 2020, including her experiences with COVID-19. (Courtesy photo)The centerpiece will be a wooden construction modeled on a 28-day Advent calendar. It will have 28 doors, with each door opening to illustrate an incident from the past year.  Rourke now believes her illness in November was her second infection. She said she suffered a milder form of the common symptoms after returning home from a business trip to New Jersey in March but did not get tested at the time.

by iGromada

Печерський суд зобов’язав генпрокурорку забрати справу про спробу дачі хабара у НАБУ і САП

Печерський суд Києва зобов’язав генеральну прокурорку Ірину Венедіктову забрати справу про спробу підкупити співробітників НАБУ та САП з підслідності цих відомств. Про це Національне антикорупційне бюро і Спеціалізована антикорупційна прокуратура заявили 30 грудня.

«Розслідування у справі завершено ще на початку грудня, після ознайомлення з матеріалами, її мали скерувати до #ВАКС. Судове рішення Печерський райсуд ухвалив із порушенням підсудності, без участі прокурора САП, текст вказаної ухвали до САП не надходив, його не має також і в Єдиному державному реєстрі судових рішень», – заявили в НАБУ.

За даними Бюро, матеріали справи вже скеровані до Київського апеляційного суду, а ухвалу видали представнику Офісу генпрокурора, який, за позицією антикорупційного органу, не має повноважень брати участь у процесуальних діях.

Читайте також: САП оскаржила рішення суду, який зобов’язав закрити справу проти ексміністра Злочевського

Прокурори САП оскаржили рішення в апеляційній палаті Вищого антикорупційного суду.

«Наголошуємо, що такі рішення суду, як і виконання його керівництвом Генпрокуратури, є незаконними, оскільки закон прямо забороняє передавати справи НАБУ до інших органів досудового розслідування», – заявляють у Бюро.

12 червня детективи НАБУ заявили, що задокументували факт надання хабара керівництву антикорупційних органів у 6 мільйонів доларів. Пізніше у САП уточнили, що йшлося про 5 мільйонів доларів, а ще 1 мільйон знайшли в автомобілі податківця, що був призначений йому як посередникові.

Читайте також: САП: Антикорупційне бюро відкрило провадження щодо Венедіктової через втручання в справу Татарова

Усього затримали трьох осіб. За повідомленнями антикорупційних органів, хабара давали за закриття справи щодо власника компанії «Бурісма», екчиновника Миколи Злочевського, який нині перебуває у розшуку.

13 червня керівники САП і НАБУ заявили, що до справи про пропозицію хабара можуть бути причетні працівники Офісу генпрокурора. В ОГП заявили про проведення службового розслідування.

У компанії «Бурісма» раніше запевниили, що Микола Злочевський не причетний до справи з пропозицією хабара керівникам антикорупційних органів.

На початку липня Національне антикорупційне бюро повідомило, що колишньому міністру екології й природних ресурсів України заочно оголосили про підозру в організації надання хабара керівництву антикорупційних органів. Він перебуває в розшуку.